Review: Juan Wauters – N.A.P. North American Poetry

3 Posted by - 7 enero, 2015 - Reviews

jw

Estas once canciones son las primeras que publica Juan Wauters en un disco solista, luego de darse a conocer con los garageros The Beets, y aunque sobrevive cierta urgencia y desprolijidad propia de ese género, esta es una música diferente.

Dualidad es una palabra que parece adecuada para este disco. Se anuncia desde la combinación de un nombre tan común en Latinoamérica con un apellido tan singular. Continúa en una carátula que presenta poesía norteamericana, pero muestra al autor junto al Cristo Redentor. Y aunque Juan Wauters no es brasileño sino uruguayo, de todos modos es una especie de latino haciendo poesía norteamericana, porque en 2002 siguió el llamado de su padre y se instaló en Jackson Heights, un barrio de Queens (Nueva York) poblado por varias comunidades de inmigrantes. Estas once canciones son las primeras que publica en un disco solista, luego de darse a conocer con los garageros The Beets, y aunque sobrevive cierta urgencia y desprolijidad propia de ese género, esta es una música diferente.

Son breves composiciones construidas sobre todo con guitarra acústica, acompañadas a veces por ciertas percusiones o palmas y cantadas casi siempre en inglés. Dos excepciones son “Escucho mucho”, con versos elementales y un particular sentido del humor (“Soy un soldado / no estoy domado / a otro soldado quiero matar”); y “Woke up feeling like sleeping”, que incluye un diálogo con inconfundible acento rioplatense entre la melodía. En ambos casos hay una convivencia literal de dos lenguajes como el inglés y el español, pero la dualidad se escucha también en niveles menos evidentes. “Sanity or not”, por ejemplo, parece la traducción acústica y algo despojada de una canción que en manos de una banda podría ser un gran instante pop. Y “Ay Ay Ay”, de hecho, es una versión acústica que no le hace justicia a la original de los argentinos Los Piojos.

Otras, como la inicial “Let me hip you to something”, parecen destinadas a sumarse sin mayor novedad al vasto territorio de la música folk, pero hay una excentricidad latente que permea todo el disco, una extrañeza que nuevamente permite escuchar estas canciones como una dualidad. North American Poetry, en realidad, se puede escuchar siempre desde ese ángulo. Canciones en inglés con acento latino. Canciones reposadas, pero con una vibra rocanrolera. Canciones que comienzan como millones de otras canciones guitarreadas, pero que dejan un leve gustillo a extravagancia. Ni tan gringas, ni tan latinas.

juanwaters_nap

A1. Let me hip you to something
A2. Sanity or not
A3. Lost In soup
A4. Escucho mucho
A5. Woke up feeling like sleeping
B1. Water
B2. Goo
B3. All tall mall will fall
B4. Breathing (feat. Carmelle)
B5. How do they all do (feat. Carmelle)
B6. Ay Ay Ay

No comments

Leave a reply